mardi 30 mars 2010

Mulhousi Napló

Voila le résumé de notre voyage par nos éleves. La plupart a choisi de s'exprimer en hongrois, mais certains éleves ont fait des efforts pour se traduire. Un double merci pour eux de ce partage.

1.nap
Miután a hosszú út befejeződött meglátogattuk Strasbourg városát. Itt találkozhattunk először a cserepartnereinkkel, akikkel kis csapatkba szerveződve tekinthettük meg Strasbourg nevezetességeit. A városnézés előtt azonban ellátogattunk a közeli egyetem konyhájára, hogy újult erővel kezdhessük meg Strasbourg felfedezését. A nevezetesebb műemlékek megtekintése után indultunk haza.Keveredve fél csoport busszal fél csoport vonattal érkezett meg új otthonunk: Mulhouse városába. Visszafelé mindenki elfáradva ült a buszon és nézett ki az ablakon, miközben arra gondolt, hogy milyen lesz a találkozás a családdal. Sokan elaludtak, mert már 30 órája nem aludtak. Miután megérkeztünk Mulhouse-ba a családok autóval jöttek elénk és vittek minket a gyönyörű házakba. Rendkívüli kedvességükkel, vendégszeretetükkel egyből elnyerték a tetszésünket, és mindjárt megszűnt bennünk a félénkség. A vacsoránál részletesen megismertük a családot és megbeszéltük a holnapi programot. A 3 fogásos vacsora után még egy rövid ideig beszélgettünk a családokkal és utána elmentünk aludni, mert mindenki nagyon fáradt volt a hosszú út után.

4. nap
Mardi
Le matin peu d'éleves voulaient aller á l'école. Nous avons passé la matinée dans la bibliotheque du lycée Louis Armand. Quand les éleves francais ont fini leur premier cour, nous avons eu rendez-vous avec eux. Nous avons visité la ville de Mulhouse. Nous avons rempli un quiz sur la ville. Les Francais ont parlé de Mulhouse. Nous avons appris beaucoup de choses. Les Français sont retournés a l'école après le sightseeing et les Hongrois sont allés au zoo. Nous avons fait des photos et nous avons marché. Dans le zoo il y avait beaucoup d'animaux. Nous nous sommes sentis très bien. Après le zoo nous avons visité le musée Electropolis, où nous avons vu une conférence. Nous nous sommes retournés a l'école oú il avait lieu un soir sportif. Il était possible de grimper sur un mur, jouer du voley, jouer du basket. Beaucoup de personnes sont parties pour faire la fete avec leurs correspondants aprés les sports.

6. nap
Hajnalban a csillagos égen
még sehol a nap,
de a berzsenyis busz már az úton halad.

Nyitott szájak, csorgó nyálak,
bágyadt gyerekszemek,
lassan most már keljetek.

Íme itt a parlament ,
mely merev tekintettel mered ránk,
s kitárják az ajtaját.

Bevonul a diáksereg,
ellenõrzésen áthalad,
majd a torkokon csúszik le a sok falat.

Teli hassal és hugyhólyaggal
kényelmesen leültünk,
majd több órán keresztül magunk elé meredünk.

Három bácsi mesél nekünk
egyet s mást az EU-ról,
s majd mi mesélünk magunkról.

Farkas éhsétõl szenvedve,
felfaltunk mindent amit elénk raktak
majd kerestünk magunknak csapatokat.

Nagyokat kacagva feleltünk a kérdésekre
majd újra teli hugyhólyaggal
beültünka különbözõ termekbe.

Ismét a nagy ülés teremben találjuk magunkat,
a szóvívõk beszélnek,
egyesek szólásra emelkednek.

A kupák is már a helyükre kerültek
a himnuszt hallgatjuk,
s reménykedve az indulást várjuk.

Kiszellõztetjük fejünket a hosszú visszaút elõtt,
felszállunk a buszra
s hulla fáradtan érkezünk Mulhausba.

7. nap
Péntek reggel 9 órakor találkoztunk a suli előtt és a cserepárjainktól különválva felmentünk a könyvtárba. Meghallgattunk egy előadást a képregények történetéről. Ezután a már hétfőn kialakított csoportokban folytattuk az elvállalt bemutatók készítését.

Dél körül mindenki szétszéledt, hogy megebédeljen, azután pedig megkezdődött a nagy shoppingolás. Sokan ekkor vásároltak először a héten, mert mindig sok programunk volt. Vicces volt látni, hogy szinte minden üzletben volt berzsenyis, az utcán pedig a fiúk vonultak itt-ott fagyival, kólával a kezükben.

Mi után kifosztottuk a boltokat mindenki elkezdett készülődni az esti bulira. Sokan csak 7 körül értek oda, de voltak akik már fél 6- tól ott voltak, de nem telt senkinek az idő feleslegesen, a francia lányok táncukon végezték utolsó simitásaikat, a fiúk fociztak vagy csak beszélgettek.

A bulizás előtti müsor elég változatos volt. Volt benne humor, zene, tánc. Plüsskacsák repkedtek és felcsendült a később "party himnuszunkká" vált Tik Tok című szám is.

A este további része vidáman telt, de egy idő után sokunk fejében ott volt a pakolás és a búcsúzás rémképe. A buli sikerességét mutatta másnap a sok álmos, de elégedett arc a hajnali fél hetes találkozón.

Antal Renáta
Bíró Adél
Kajkó Fruzsina

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire